Zum Inhalt springen

Übersetzung von Katalogen

 

Kataloge oder katalogartige Projekte (Produktdatenbanken, Stücklisten, PIM, e-Shop-Artikel) sehen als lange Listen ähnlicher Bezeichnungen zuerst einmal einfach zu übersetzen aus. Aber der Eindruck täuscht, und die Ernüchterung kommt später, wenn der Zeitrahmen nicht eingehalten wurde oder wenn nachträglich Mehrkosten für Korrekturen oder Reparaturen erforderlich sind.

Die D.O.G. GmbH hat spezielle Verfahren für die Übersetzung von Katalogen entwickelt. Wir erstellen die Terminologie mehrsprachig und standardisieren ggfs. die Abkürzungen. Die Prüfung der Übersetzungsqualität ist softwaregestützt (ErrorSpy), was besonders für die Konsistenz der Terminologie und die Korrektheit aller Zahlen wie Maße und Bestellnummer sorgt. Spezielle Prüfungen mit u.a. regulären Ausdrücken gewährleisten einheitliche Formulierungen, Produktbezeichnungen und Schreibweisen.

Last but not least übernimmt die D.O.G. GmbH eine Endprüfung der Übersetzungen im gelayouteten Endformat, denn einige Fehler sind nur in der Druckversion zu erkennen.