Übersetzungen für jeden Bedarf

Mehr Produktvarianten, mehr Formate, neue Normen wie z. B. die Maschinenrichtlinie … und mehr Sprachen. Das lässt sich heute nur mithilfe eines leistungsfähigen zentralen Übersetzungsdienstleisters meistern.

Von der Übersetzung Ihres Online-Katalogs in Italienisch bis zur Lokalisierung Ihrer Website in 30 Sprachen bieten wir Ihnen einen vollumfassenden Service aus einer Hand.

Unser Angebot - Ihr Vorteil:

  • Minimaler Verwaltungsaufwand für Ihre Übersetzungen. Wir übernehmen die Koordination und die Betreuung einzelner Fachübersetzer, von Layoutfachkräften und von IT-Spezialisten.
  • Höhere Standards im Hinblick auf Qualität, Prozesse oder eingesetzte Programme
  • Entlastung bei notwendigen Arbeiten wie Terminologie, Qualifizierung neuer Übersetzer, Datenbankpflege oder Archivierung

Mit D.O.G. erhalten Sie die Komplettlösung für ein optimales Übersetzungsmanagement.

  • Nur noch ein Kontakt für alle Übersetzungen: Zuverlässige Steuerung Ihrer individuellen Prozesse über ein Workflow-System
  • Einsatz modernster Technologien wie ErrorSpy, der Qualitätssischerungssoftware für Übersetzungen
  • Online-Zugriff auf Ihre Fachterminologie über die Terminologieplattform LookUp
  • Übersetzungen in alle gängigen Sprachen wie Spanisch, Französisch oder Chinesisch und auf vielen Fachgebieten (Technik, Recht, IT, Lokalisierung, Wirtschaft, Medizin ...)
  • Zentrales Archiv Ihrer übersetzten Dokumentationen
  • Umfangreiche Übersetzerressourcen für alle Sondersprachen und technischen Herausforderungen
  • Technische Redakteure im Hause, die für eine perfekte Abstimmung des Redaktions- und Übersetzungsprozesses sorgen.

Sprechen Sie uns an. Wir nehmen nicht nur Ihre Aufgabe ernst, sondern auch die Details. Sie profitieren von einem Komplettservice auf höchstem technischem Niveau.

 

Aktuelles

Translation Memory Analyse

Sie lassen regelmäßig übersetzen. Aber wie gut und wie sicher sind Ihre Translation Memories? Fehler pflanzen sich schnell fort (D.O.G. news 04/2010). Wir werten Ihre Memories zu einem Pauschalpreis von 95,- Euro (zzgl. MwSt.) aus.

Fachinformation

China: Verstehen und verstanden werden

Lacheffekte kann man nicht nur mit schlechten Übersetzungen aus dem fernen Osten erzielen. Auch wirken chinesische Übersetzungen "made in Germany" manchmal sehr eigenartig.

mehr

Projektmanager - die verkannten Alleskönner

Der Job eines Projektmanagers wird in der Übersetzungsbranche zunehmend komplexer. Das liegt an der rasanten Vermehrung von Wissen und am schnellen Innovationstempo der modernen Industriegesellschaften. Was muss heute ein Projektmanager für Übersetzungen in einem Sprachendienst oder bei einem Übersetzungsdienstleister alles wissen?

 

mehr