The technologies we use
Using technology to ensure quality and cut translation costs
Today, the use of translation technologies is state of the art. D.O.G. GmbH not only uses the very latest tools on the market, but also develops its own software products that optimize the work of translators and editors, setting new standards in the process.
Reducing costs while delivering quality – these two objectives are supported by the programs and tools we use regularly.
The D.O.G. GmbH team uses all translation technologies that are customary in the market such as Trados Studio (formerly SDL Trados Studio), Transit, across, and memsource, and all associated terminology systems: Multiterm, Termstar and crossTerm. We also use ErrorSpy, a market-leading quality assurance tool for bilingual translation files designed by D.O.G. GmbH, as well as our own terminology management software LookUp.
The technologies used as standard here at D.O.G. GmbH include:
|Translation||Translation memory systems such as:|
|Layout and text design||Adobe FrameMaker|
|and many more.|
|Project management||XTRF workflow system|
|Development||Programming environments such as MS Visual Studio (C#, C++)|
|Python, Perl, Java|
|Databases such as MS-SQL|
|Special software (such as the Oxygen XML Editor)|