Zum Inhalt springen

Sicherung der Übersetzungsqualität

Qualität spielte bereits bei der Firmengründung von D.O.G. eine wichtige Rolle in unserer Strategie. Was wir damals als zentrale Herausforderung ansahen, ist heute weitverbreitete Realität. Die Produktion von Texten und Übersetzungen nimmt industrielle Ausmaße an: Texte sind modularisiert und werden in Datenbanken wie PIM-Systemen oder Content-Management-Systemen gespeichert und nach Bedarf wiederverwendet und neu zusammengestellt. Gleiches gilt für Übersetzungen, die teilweise aus den Inhalten von Translation-Memory-Systemen generiert werden. Darüber hinaus kommen nun auch Übersetzungen aus maschinellen Übersetzungssystemen.

Die Informationen, die der Endnutzer erhält, sind also oft ein Flickenteppich aus verschiedenen Quellen, die zudem zu unterschiedlichen Zeiten und mit Hilfe verschiedener Autoren und Übersetzer entstanden sind. Eine der größten Herausforderungen in der technischen Dokumentation ist es, sicherzustellen, dass alle Beteiligten eine konsistente Terminologie verwenden.


Unsere Qualitätssicherungstechnologien

Das hat uns veranlasst, im Jahr 2003 unsere Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy zu entwickeln. Es war damals die erste kommerzielle Qualitätssicherungssoftware für Übersetzungen. Seither entwickeln wir ErrorSpy ständig weiter und fügen neue Funktionen hinzu, um zielsicher Übersetzungsfehler zu entdecken und zu beheben.


Unsere Leistungen für Sie

Wir prüfen verschiedene Aspekte der Übersetzung, u.a.

Sprachliche Aspekte:

  • Korrekte Grammatik und Rechtschreibung.
  • Einhaltung der Terminologie.
  • Äquivalenz der Termini in Fremdsprachen.
  • Anpassung an landesspezifische Gepflogenheiten, Typografie, korrekter Satzbau.

Fachliche und inhaltliche Aspekte:

  • Fachliche Korrektheit des übersetzten Inhalts.
  • Korrektheit der Zahlen und des Zahlenformats.
  • Textverständnis. Dazu stehen uns Ingenieure, Juristen, Mediziner, Programmierer sowie weitere Fachleute zur Verfügung.

Technische Aspekte:

  • Verlinkungen
  • Codierung von Sonderzeichen
  • Textlänge
  • Programmversion

Das D.O.G. Qualitätskonzept

Wir behaupten nicht einfach, dass unsere Übersetzungen perfekt sind. Wir haben dafür ein System entwickelt, denn Qualität ist kein Zufall. In über 20 Jahren haben wir ein pragmatisches und effizientes Qualitätsverfahren aufgebaut und verfeinert, das sich bewährt hat. Sie können davon profitieren und sich darauf verlassen:

  • Unsere Fachübersetzer sind nachweislich qualifiziert. Sie sind keine anonyme Masse von Bewerbern, die irgendwann ein Formular ausgefüllt haben, sondern sie wurden alle aufgrund ihrer Qualifikation ausgewählt und werden fortlaufend überprüft.
  • Für Stammkunden setzen wir immer dieselben Übersetzer ein, die mit den spezifischen Anforderungen dieses Kunden vertraut sind.
  • Unsere Projektmanager sind Linguisten, die mit den speziellen sprachlichen und technischen Anforderungen an der Produktion von Übersetzungen vertraut sind.
  • Wir lektorieren alle Übersetzungen nach dem Vier-Augen-Prinzip. Unsere Revisoren sind selbst erfahrene Übersetzer.
  • Für unsere Stammkunden entwickeln wir eine mehrsprachige Terminologie und können so die konsistente Verwendung Ihrer Fachterminologie garantieren.
  • Wir setzen zur Unterstützung unsere Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy ein.
  • Wird sind nach der Norm ISO 17100 zertifiziert und haben Verfahren entwickelt, die sicherstellen, dass alle Übersetzungen von gleichbleibender D.O.G.-Qualität sind. Ob in Englisch, Französisch, Spanisch oder Chinesisch oder in allen weiteren Sprachen!

Übersetzungsprozess der D.O.G. GmbH

 

 

 

 


Weiterführende Informationen zu unserer Übersetzungsqualität


Kontakt

Haben Sie Fragen zu unseren Produkten oder Dienstleistungen?

Kontaktieren Sie uns jederzeit gerne:

 

Kostenlos und unverbindlich Ihr Angebot hier anfordern:

Angebot anfordern

Spalte L
Spalte M
Spalte R
Datei auswählen
oder Drag & Dropmaximal 20 MB
Spalte U
* Pflichtfelder sind mit einem Stern gekennzeichnet.
Spalte Submit

Nachricht schreiben

Spalte L
Spalte M
Spalte R
Spalte U
* Pflichtfelder sind mit einem Stern gekennzeichnet.
Spalte Submit

iso-17100-language-industry-certification-system-lics.jpg
dtt-logo.png
tekom-logo.jpg
Zertifizierung_TIM4-0_01_web4.gif
across-logo.gif