Zum Inhalt springen

Übersetzungen Deutsch-Russisch und Russisch-Deutsch

D.O.G. setzt ausschließlich professionelle Fachübersetzer ein, die in ihre jeweilige Muttersprache arbeiten und über ein tiefes Verständnis der russischen Sprache und Kultur verfügen. Unsere Fachübersetzer leben in Deutschland, in Russland oder in Länder der ehemaligen Sowjet-Union. Wir wählen den für Ihr Projekt am besten geeigneten Übersetzer aus. Unsere russischen Übersetzer sind auf einzelne Fachgebiete spezialisiert, z.B. technische Übersetzungen, juristische Übersetzungen, Finanztexte, Marketingübersetzungen, medizinische Übersetzungen, Website-Übersetzungen usw. Bei Bedarf können wir Ihnen auch vereidigte Übersetzer für die Sprache Russisch anbieten.

Am Ende eines Übersetzungsprojekts führen wir eine Qualitätssicherung nach dem Vier-Augen-Prinzip durch.

Wir liefen Ihnen ein Endprodukt im von Ihnen gewünschten Format.

Übersetzungen Deutsch < > Russisch

Hier kostenlos und unverbindlich anfragen:

Angebot anfordern

Spalte L
Spalte M
Spalte R
Datei auswählen
oder Drag & Dropmaximal 120 MB, für größere Volumina: unser Transferlaufwerk nutzen
Spalte U
* Pflichtfelder sind mit einem Stern gekennzeichnet.
Spalte Submit

Nachricht schreiben

Spalte L
Spalte M
Spalte R
Spalte U
* Pflichtfelder sind mit einem Stern gekennzeichnet.
Spalte Submit

 

Ihre Vorteile:

  • Zentraler Ansprechpartner für alle Leistungen und Projekte
  • Unsere professionellen Fachübersetzer sind einschlägig fachlich und sprachlich qualifizierte Muttersprachler der jeweiligen Zielsprache
  • Alle Übersetzungen werden nach dem Vier-Augen-Prinzip von Revisoren der D.O.G. GmbH gegengelesen
  • Zertifiziert nach Übersetzungsnorm ISO 17100

 

Qualifikation der D.O.G.-Mitarbeiter

Die Übersetzungsnorm ISO 17100 legt fest, welche Anforderungen an die Qualifikation der am Prozess beteiligten Mitarbeiter gelten:

  • Der Fachübersetzer muss ausgebildeter Übersetzer mit entsprechendem Abschluss sein oder einen Hochschulabschluss plus zwei Jahre Berufserfahrung als Übersetzer oder fünf Jahre Berufserfahrung als Übersetzer haben.
  • Der Revisor muss sprachliche, kulturelle und Sachgebietskompetenz vorweisen können.
  • Der fachliche Prüfer muss Sachgebietskompetenz vorweisen können und einschlägige Qualifikation oder Erfahrungen vorweisen können.
  • Der Projektmanager muss Kompetenz bei der Organisation und Unterstützung des Übersetzungsprozesses haben.

Wissenswertes über die russische Sprache

Die russische Sprache ist eine Sprache aus dem slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie. Russisch ist eine der meistverbreiteten Sprachen Europas und gilt als eine der Weltsprachen. Sie spielt die Rolle der Lingua franca im postsowjetischen Raum und hat in mehreren seiner Staaten den Status einer Amtssprache.

Russisch ist eng mit dem Weißrussischen und dem Ukrainischen verwandt.


Verbreitung

Über 150 Mio. Menschen haben heute Russisch als Muttersprache und insgesamt können 210 Mio. Menschen Russisch sprechen. Russisch wird in folgenden Ländern gesprochen: Russland und Staaten der ehem. Sowjet-Union.


Sprachliche Merkmale

A) Schrift

Russisch wird mit dem kyrillischen Alphabet geschrieben, wobei es bestimmte russische Erscheinungsformen gibt.

 

B) Morphologie

Russisch kennt folgende Kasus: Akkusativ, Dativ, Genitiv, Instrumentalis, Lokativ, Nominativ, Partitiv, Präpositionalkasus, Vokativ.

 

C) Syntax

Russisch ist eine SVO-Sprache, (S=Subjekt, V=Verb, O=Objekt)

 


Kürzel

Der ISO-Code für Russisch ist ISO 639-1 ru und ISO 639-2 rus.


In welchen Ländern wird die Sprache Russisch gesprochen?

In alphabetischer Reihenfolge (A bis Z)

Aserbaidschan
Deutschland
Estland
Georgien
Israel
Kanada
Kasachstan
Kirgisistan
Lettland
Litauen
Mongolei
Republik Moldau
Russland
Tadschikistan
Ukraine
Usbekistan
Vereinigte Staaten
Weißrussland

 

 


Kontakt

Haben Sie Fragen zu unseren Produkten oder Dienstleistungen?

Kontaktieren Sie uns jederzeit gerne:

 

Siegel Siegel