Übersetzung für Banken, Finanzen und Versicherungen

Übersetzungsbüro für Banken, Finanzen und Versicherungen

Finanzübersetzungen in 70 Sprachen

Automatisierte Abwicklung über Kundenportal

Effiziente Prozesse für Ihre Finanzübersetzungen

In der globalen Welt von heute sind Unternehmen international aufgestellt: Kooperationen mit ausländischen Firmen, Beschaffung von Geld auf dem internationalen Finanzmarkt, Investitionen im Ausland, Beteiligung oder Übernahme von Unternehmen. Firmen expandieren, beteiligen sich an anderen Firmen oder übernehmen diese.

Und gegebenenfalls müssen Unternehmen auch ihre rechtlichen Interessen im Ausland durchsetzen. Es handelt sich um Projekte, die umfangreiche, teils hochsensible Informationen in mehreren Sprachen über einen längeren Zeitraum betreffen.

Mit der richtigen Übersetzungsstrategie können Sie von dieser Entwicklung profitieren. Allerdings gibt es einige Stolpersteine, die Sie beachten sollten. Sie erfahren im Folgenden, wie die D.O.G. GmbH dabei helfen kann.

certified
Übersetzung in alle Sprachen
Wir übersetzen in alle Sprachen

Benötigen Sie eine Übersetzung? Wir schicken Ihnen innerhalb kürzester Zeit ein Angebot. Senden Sie uns Ihre Anfrage mit diesem Angebotsformular.

Klicken oder ziehen Sie Dateien in diesen Bereich zum Hochladen. Sie können bis zu 10 Dateien hochladen.
Für größere Volumina: unser Transferlaufwerk nutzen

Seit über 20 Jahren

Ihr zuverlässiger Übersetzungspartner für Banken, Finanzen und Versicherungen

Internationale Unternehmen, Finanz- und Beratungsunternehmen, Banken, Versicherungen, Wirtschaftsprüfungsgesellschaften oder internationale Wirtschaftskanzleien unterstützen wir beim Thema Übersetzen mit einem Komplettservice für ihren Übersetzungsbedarf.

Von der Angebotsanfrage bis zur Lieferung der Übersetzung unterstützt Sie unser Team. Die D.O.G. GmbH hat sich im Bereich Banken, Finanzen und Versicherungen auf Übersetzungen folgender Themen bzw. Übersetzungsdienstleistungen für folgende Firmen und Organisationen spezialisiert:

Die Herausforderung beim Übersetzen von Fachübersetzungen für Banken, Finanzen und Versicherungen
Übersetzungen für Banken, Finanzen und Versicherungen
Die Top 4 Herausforderungen

Mit der D.O.G.-Lösung werden Sie diese vier Herausforderungen meistern:

  1. Eilig und umfangreiche Übersetzungsprojekte zeitnah und in einwandfreier Qualität liefern.
  2. Bei vielfältigen Fachthemen wie internationales Steuerrecht, Verträge usw. fachlich korrekte Übersetzungen garantieren.
  3. Die internationalen Rechts- und Finanzsysteme sind nicht deckungsgleich. Unsere einschlägig qualifizierten Fachübersetzer für den Finanzbereich wissen, wie man die Unterschiede zwischen den Systemen der verschiedenen Länder sprachlich lösen kann.
  4. Wir garantieren ein Höchstmaß an Vertraulichkeit bei sensiblen Informationen, die in zu übersetzenden Texten aus dem Bankwesen und dem Finanzbereich häufig zu finden sind. Selbstverständlich behandeln wir diese sensiblen Informationen und Daten bei allen Übersetzungsprojekten streng vertraulich. Gerne unterzeichnen wir entsprechende Vertraulichkeitsvereinbarungen bei allen Übersetzungsprojekten.
FAQ
Fragen zum Übersetzen von Finanztexten

Die Kosten für Übersetzungen im Bankwesen, für die Finanzwirtschaft und die Versicherungsbranche hängen hauptsächlich vom Umfang des zu übersetzenden Textes und von den technischen Herausforderungen des Übersetzungsprojektes ab. Bei der Berechnung des Übersetzungsvolumens werden auch eventuelle Textwiederholungen (Redundanzen) oder Übersetzungen aus früheren Projekten (100 %-Matches bzw. Kontext-Matches) berücksichtigt.


Unsere Übersetzungspreise sind äußerst wettbewerbsfähig. Fordern Sie einfach Ihr kostenloses Übersetzungsangebot für Ihre Texte aus der Finanzwirtschaft an.

Für eine qualitativ hochwertige Finanzübersetzung müssen die einschlägig qualifizierten Fachübersetzer Zeit für Recherche und für die Qualitätssicherung (Korrekturlesen) ihrer Arbeit haben. Manchmal muss die Übersetzung jedoch auch sehr schnell gehen. Mit der D.O.G. GmbH können Sie auch Texte aus dem Finanzbereich parallel in mehrere Fremdsprachen übersetzen. Wir können Übersetzerteams bilden oder in besonderen Fällen nach Absprache mit Ihnen maschinelle Übersetzung + Post-Editing anbieten. Wir können bei größeren Übersetzungsprojekten jederzeit Teillieferungen vereinbaren.

Wir sind überzeugt, dass Übersetzer nur dann gut sind, wenn sie neben ihrer rein sprachlichen Qualifikation auch über fundiertes Fachwissen, z.B. bei Finanzübersetzungen über IAS, IFRS, US-GAAP verfügen. Sie müssen verstehen, was hinter den Worten steckt, sowohl in der Ausgangs- als auch in der Zielsprache. Was ist der Unterschied zwischen den Fachtermini „value-added tax“ und „sales tax“? Hat der Fachterminus „current account“ in den USA und in Großbritannien die gleiche Bedeutung? Wo liegen die Bedeutungsunterschiede dieser Begriffe?

 

Unsere spezialisierten Übersetzer werden sorgfältig auf ihre fachliche Qualifikation geprüft. Als mehrfach auditiertes Übersetzungsbüro nach der internationalen Übersetzungsnorm-Norm ISO 17100 haben wir erfolgreich nachgewiesen, dass die Fachqualifikation und die Qualität der von uns eingesetzten Übersetzer überprüft und sichergestellt wurde.

 

Es versteht sich von selbst, dass wir ausschließlich Fachübersetzer einsetzen, die in ihre Muttersprache übersetzen. Das bedeutet, dass zum Beispiel ein deutscher Finanztext, der ins Englische übersetzt werden soll, von einem englischen Muttersprachler mit einschlägiger Erfahrung im Finanzwesen übersetz wird.

Systematische Terminologiearbeit in der Finanzwelt

Fachbegriffe im Finanzsektor

Finanzterminologie systematisch aufbauen

Eine der größten Herausforderungen für Fachübersetzer ist es, sprachliche Brücken zwischen Begriffen aus verschiedenen nationalen Finanzsystemen zu bauen. Dazu trägt die Terminologiearbeit bei.

So arbeiten wir

Ablauf von Übersetzungsprojekten

Übersetzungsanfrage

Wir analysieren Ihre Texte und Anforderungen.
Wir analysieren Ihre Texte und Anforderungen. Wir berechnen den Arbeitsaufwand und berücksichtigen Textwiederholungen. Sie erhalten ein verbindliches Angebot mit Preis und Bearbeitungszeit.

Projektvorbereitung

Nach Auftragserteilung bereiten wir das Projekt vor.
Nach Auftragserteilung bereiten wir das Projekt für die Übersetzer vor und extrahieren die Terminologie.

Übersetzung

Übersetzer klären bei Bedarf Fragen zum Inhalt.
Während des Übersetzens klären Übersetzer bei Bedarf Fragen zum Inhalt. Danach liefern sie ihre Übersetzung.

Qualitätskontrolle

Nach dem Vier-Augen-Prinzip wird kontrolliert.
Die Qualitätskontrolle erfolgt nach dem Vier-Augen-Prinzip. Eine Rückmeldung erhalten die Übersetzer.

Lieferung

Nach einer Endkontrolle wird das Projekt geliefert.
Nach einer Endkontrolle wird das Projekt geliefert.

Datenbanken

Die Translation-Memorys werden aktualisiert.
Die Translation-Memorys und die Terminologie werden aktualisiert.

Projektmanagement, optimierte Prozesse und Kundenportal

Die D.O.G. GmbH berät Sie gerne vor Beginn unserer Zusammenarbeit und legt zusammen mit Ihnen den Projektablauf fest.

Für die Übersetzungen im Bereich Banken, Finanzen und Versicherungen setzt die D.O.G. GmbH optimierte Übersetzungsprozesse ein. So gewährleisten wir eine hohe Qualität bei minimalen Übersetzungskosten:

Wir prüfen alle Übersetzungen für Banken, Finanzen und Versicherungen nach dem Vier-Augen-Prinzip. Dies ist in der Übersetzungsnorm ISO 17100 verbindlich geregelt und wir haben uns verpflichtet, diese Norm einzuhalten. Unsere Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy unterstützt unsere speziell geschulten Qualitätsprüfer, in der Fachsprache der Norm heißen sie Revisoren.

Einsatz von Übersetzungstechnologien bei Finanzübersetzungen

Bei größeren und längeren Übersetzungsprojekten sind Zeit und Kosten wesentliche Herausforderungen. Hier können Übersetzungstechnologien und optimale Arbeitsabläufe einen entscheidenden Unterschied machen:

Wie wir Qualität sichern

Im Finanzbereich ist Qualität ein Muss

Terminologiemanagement bei Fachübersetzungen für Banken, Finanzen und Versicherungen

Terminologiemanagement bei Finanzübersetzungen

Die Fachthemen sind im Bereich Banken, Finanzen und Versicherungen sehr vielfältig: Kreditvergabegutachten, Aktien- und Geldanlageempfehlungen, Kryptowährungen und Blockchain, versicherungsmathematischen Bewertungen usw.

Da es oft mehr als eine Möglichkeit gibt, Fachbegriffe zu übersetzen, pflegen wir für unsere Stammkunden eine mehrsprachige Terminologie mit Definitionen sowie weiteren Informationen. Eine gute Terminologie spart Zeit und trägt zur Übersetzungsqualität bei. Das gilt umso mehr, wenn verschiedene Personen über einen längeren Zeitraum an einem Übersetzungsprojekt arbeiten.

Um die Einheitlichkeit der Übersetzungen sicherzustellen, können wir Ihre eigene Terminologie in unserem Terminologieverwaltungssystem LookUp anlegen. Das spart Zeit und trägt effektiv zur Qualität der Übersetzungen bei.

Qualitätsmanagement nach ISO 17100

Wir prüfen unsere Übersetzer regelmäßig auf ihre fachliche Qualifikation. Die D.O.G. GmbH wurde nach der Norm ISO 17100 mehrfach auditiert. Wir können nachweisen, dass die Fachqualifikationen der Übersetzer und internen Mitarbeiter vorhanden sind. Wir sorgen ebenfalls für eine kontinuierliche Weiterbildung der Mitarbeiter.

Die D.O.G. GmbH setzt nur Übersetzer ein, die in ihre Muttersprache übersetzen. Bei wiederkehrenden Aufträgen setzen wir in der Regel immer dieselben Fachübersetzer ein.

Die Übersetzungen der D.O.G. GmbH werden nach dem Vier-Augen-Prinzip gegengelesen. Unsere Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy unterstützt unsere Qualitätsprüfer bzw. Revisoren.

Qualität bei der Übersetzung

Professionelle Übersetzungen in die Muttersprache

Wir übersetzen diese Texte im Bereich Banken, Finanzen und Versicherungen

Das übersetzen wir

Darauf sind wir spezialisiert

D.O.G. GmbH

Einige unserer angebotenen Sprachen

Wir decken die wichtigsten Sprachen und Sprachvarianten ab und können auch Ressourcen für ungewöhnliche Sprachkombinationen. Wir bieten ebenfalls die umgekehrten Sprachkombinationen, z.B. Arabisch-Deutsch.

Fünf gute Gründe
Warum die D.O.G. GmbH?
Logo_DOG

Kontaktieren Sie uns! In einer unverbindlichen Online-Beratung besprechen wir, welche Optimierungspotenziale in Ihrem Unternehmen bestehen und was wir gemeinsam erreichen können. Probieren geht über Studieren! Sie werden überrascht sein!

INDD Format
Eine weitere SEO-Headline

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor.

XHTML Format
Eine weitere SEO-Headline

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor.

INDD Format
Eine weitere SEO-Headline

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor.

XHTML Format
Eine weitere SEO-Headline

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor.

Alles aus einer Hand

Unsere Dienstleistungen auf einen Blick für Banken, Finanzen und Versicherungen

Unsere Dienstleistungen auf einen Blick:

Kontaktieren Sie uns!

In einer unverbindlichen Online-Beratung besprechen wir, welche Optimierungspotenziale bei Ihren Projekten bestehen und was wir gemeinsam erreichen können. Probieren geht über Studieren! Sie werden überrascht sein!

Ähnliche Themen
Das könnte Sie auch interessieren
Scroll to Top