Übersetzen Agrartechnik

Agrarübersetzungen in über 70 Sprachen

Von Fachübersetzern für die Agrarindustrie

Übersetzungsbüro für Agratechnik und Landwirtschaft

Automatisierte Übersetzungsprozesse für die Agrarbranche

Die Agrarindustrie ist der größte Industriezweig der Welt. Die Agrarindustrie deckt ein breites Spektrum von Spezialgebieten ab, von der Lebensmittel- und Futtermittelproduktion über die Vieh- und Holzwirtschaft bis hin zur Herstellung von Landmaschinen. Jede dieser Branchen erfordert branchenspezifisches Wissen über Technologien, Verfahren und Normen. Die Übersetzungen der erforderlichen Bedienungsanleitungen, Handbücher, Anwendungsverordnungen in die jeweiligen Zielsprachen müssen hohen Ansprüchen genügen. Fehlerhafte Übersetzungen im Agrar- und Landwirtschaftssektor können zu Schäden an Geräten oder sogar zu Verletzungen von Menschen führen.

Wir von der D.O.G. GmbH bieten professionelle und hochwertige Übersetzungen für den Bereich Agrar- und Landwirtschaft an. Von der Übersetzungsanfrage bis zum Abschluss der Übersetzung unterstützt Sie unser Team. Darüber hinaus bieten wir Ihnen einen Rundum-Service wie beispielsweise den Aufbau Ihrer eigenen Firmen-Terminologie an.

Profitieren Sie von unserer Expertise in über 70 Sprachen!

Fach- und normgerechte Übersetzungen für die Agrar- und Landwirtschaft

Für Agrar-Übersetzungen ist technisches Fachwissen unabdingbar. Deshalb verfügen die einschlägig spezialisierten Übersetzer der D.O.G. GmbH nicht nur über rein sprachliche Qualifikationen, sondern auch über hohe Sachkompetenz in den jeweiligen Fachgebieten. Unsere Übersetzer werden regelmäßig auf ihre fachliche Qualifikation geprüft. Die D.O.G. GmbH kann als mehrfach auditiertes Dienstleistungsunternehmen nach der Norm ISO 17100 nachweisen, dass die Fachqualifikationen der Übersetzer und internen Mitarbeiter vorhanden sind.

Es kommen ausschließlich Übersetzer zum Einsatz, die in ihre Muttersprache übersetzen.

certified
Übersetzung in alle Sprachen
Wir übersetzen in alle Sprachen
Benötigen Sie eine Übersetzung? Wir schicken Ihnen innerhalb kürzester Zeit ein Angebot. Senden Sie uns Ihre Anfrage mit diesem Angebotsformular.
Klicken oder ziehen Sie Dateien in diesen Bereich zum Hochladen. Sie können bis zu 10 Dateien hochladen.
Für größere Volumina: unser Transferlaufwerk nutzen

D.O.G. GMBH

Übersetzungsleistungen der D.O.G. GmbH

Die D.O.G. GmbH übersetzt folgende Dokumente bzw. Textarten für Sie:

Die Herausforderungen beim Übersetzen von Agrartechnik- und Landwirtschaftstexten
Über 20 Jahre Branchenerfahrung
Die vier Herausforderungen bei Agrarübersetzungen

Mit der D.O.G. GmbH sind Sie auf der sicheren Seite

  1. Kosten: Translation-Memory-Technologien, maschinelle Übersetzungen und Automatisierung senken nachhaltig die Kosten
  2. Verwaltungsaufwand: Kundenportal und automatisierte Workflows vereinfachen die Bearbeitung in mehreren Sprachen
  3. Qualität: Professionelle Übersetzer mit Erfahrung und die Entwicklung von Fachterminologie garantieren eine hohe Qualität
  4. Zeit: Für größere Projekte bilden wir in Absprache mit Ihnen Übersetzerteams oder setzen maschinelle Übersetzung ein
FAQ
Häufig gestellte Fragen zu Agrarübersetzungen

Maschinelle Übersetzungen sind heute viel besser als noch vor ein paar Jahren. Dennoch können sie manchmal schwerwiegende Fehler enthalten. Deshalb müssen sie von erfahrenen Revisoren Korrektur gelesen werden. Für bestimmte Texte ist maschinelle Übersetzung in Kombination mit Post-Editing (Qualitätssicherung) eine interessante Alternative. Wir beraten Sie gerne dazu.

In der Landwirtschaft und in der Agrartechnik gibt es viele Fachbegriffe, die ohne Fachkenntnisse nur schwer zu übersetzen sind. In den meisten Fällen umfassen die Übersetzungsprojekte in der Agrarbranche mehrere Themen, von Umweltfragen bis hin zu digitalen Themen. Deshalb ist der Einsatz professioneller Fachübersetzer mit Zusatzausbildung so wichtig.

Jeder Text ist natürlich anders, aber im Durchschnitt kann man von etwa 2000 Wörtern pro Arbeitstag ausgehen. Wenn sich ein Teil des Textes wiederholt oder bereits in einem früheren Projekt übersetzt wurde, kann der Übersetzer mehr übersetzen. Andererseits muss man auch Zeit für die Qualitätskontrolle und die Vorbereitung der Dateien für die Translation-Memory-Tools berücksichtigen.

Systematische Terminologiearbeit in Agrartechnik

Fachbegriffe in der Landwirtschaft

Eine systematische Terminologiearbeit ist das A und O

Eine der größten Herausforderungen für Übersetzer ist es, sprachliche Brücken zwischen Begriffen aus verschiedenen Kulturen und Ländern zu schlagen. Dazu trägt die Terminologiearbeit bei.

So arbeiten wir

Abläufe von Übersetzungsprojekten

Unser Prozess bei Übersetzungen für den Agrar- und Landwirtschaft

Für die Übersetzungen im Bereich Agrar- und Landwirtschaft setzt die D.O.G. GmbH einen Prozess an, um einen hohen Qualitätsstandard zu gewährleisten und gleichzeitig den Abwicklungsaufwand zu minimieren:

Übersetzungstechnologien bei der Übersetzung für die Branchen Agrar- und Landwirtschaft

Häufig gibt es mehr als nur eine Möglichkeit, bestimmte Fachbegriffe zu übersetzen. Um die Einheitlichkeit der Übersetzungen sicherzustellen, können wir Ihre eigene Terminologie in unserem Terminologieverwaltungssystem LookUp anlegen. Das spart Zeit und trägt effektiv zur Qualität der Übersetzungen im Bereich Agrar- und Landwirtschaft bei.

Besonders bei Projekten, an denen auf Ihrer Seite mehrere oder sogar viele Mitarbeiter beteiligt sind, entstehen hierdurch Vorteile. Geeignete Technologien und Arbeitsabläufe machen bei unseren Übersetzungen für den Agrar- und Landwirtschaft einen entscheidenden Unterschied:

Sprachvarianten und Fachterminologie

Unternehmen entwickeln ihre speziellen Produkte oder Dienstleistungen. Für viele Begriffe benutzen sie sehr spezifische Fachausdrücke. Es gehört zu unserem Standardverfahren, diese Terminologie zu extrahieren, zu recherchieren und sie gegebenenfalls mit unseren Kunden abzustimmen.

Wir erfassen sie in einer Terminologiedatenbank, unserem Terminologiverwaltungssystem LookUp, zu dem unsere Kunden Zugriff haben. Damit können wir gewährleisten, dass die Fachbegriffe konsistent verwendet werden.

Die Sprache der Landwirtschaft und die lokalen Gegebenheiten in der verschiedenen Ländern der Welt sind sehr verschieden. Wann setzt man für eine englische Übersetzung „corn“ oder „maize“ ein? Wann verwendet man in Spanisch „papa“ statt „potato„? Deswegen setzen wir Agrarübersetzer ein, die in ihre Muttersprache übersetzen und mit der Sprache und Kultur der Zielländer bestens vertraut sind.

Dateiformate

Fertigformatierte Agrar-Übersetzungen

Terminologiemanagement bei der Landwirtschaft

Ihre Agrar-Texte in unterschiedlichen Formaten

Sie können uns Ihre Inhalte in verschiedenen Formaten übergeben. Wir können Daten aus Content-Management-Systemen oder Redaktionssystemen wie Schema ST4 oder TIM-RS übernehmen und Ihnen diese so zurückgeben, dass sie direkt in Ihr jeweiliges System importiert werden können. Somit entfällt der zusätzliche Schritt zur Aufbereitung der Daten auf Ihrer Seite.

Falls erforderlich, passt unsere DTP-Abteilung das Layout der übersetzten Dateien an die Besonderheiten der Zielsprache an: unterschiedliche Textlängen, Kodierungen, Rechts-nach-Links-Sprachen wie Hebräisch oder Arabisch und vieles mehr.

Wir können spezielle Formate und Kodierungen verarbeiten. Von Maschinentexten, Softwaremeldungen bis hin zu PO- oder TEX-Dateien. Selbstverständlich achten wir bei Bedarf darauf, dass Displaytexte die vorgegebene Länge nicht überschreiten – ob in Buchstaben oder Pixeln.

Revision nach ISO 17100 bei Übersetzungen im Bereich Agrar- und Landwirtschaft

Die D.O.G. GmbH ist nach ISO 17100 zertifiziert. Die Übersetzungen der D.O.G. GmbH werden nach dem Vier-Augen-Prinzip gegengelesen, um eine sehr hohe Übersetzungsqualität zu gewährleisten. Unsere Revisoren werden von unserer Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy unterstützt. Als Übersetzungsdienstleister sind wir nach der ISO 17100 Norm ebenfalls dafür verantwortlich, dass eine kontinuierliche Weiterbildung der Mitarbeiter gewährleistet ist.

Qualität bei der Übersetzung

Dienstleistungen nach Maß

Diese Leistungen können Sie von uns erhalten

Fünf gute Gründe
Wieso D.O.G GmbH?
Logo_DOG

Kontaktieren Sie uns! In einer unverbindlichen Online-Beratung besprechen wir, welche Optimierungspotenziale in Ihrem Unternehmen bestehen und was wir gemeinsam erreichen können. Probieren geht über Studieren! Sie werden überrascht sein!

Über 70 Sprachen

Auswahl aus unserer angebotenen Sprachen

Wir bieten auch umgekehrte Sprachkombinationen an, z. B. Arabisch-Deutsch.

INDD Format
Eine weitere SEO-Headline

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor.

XHTML Format
Eine weitere SEO-Headline

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor.

INDD Format
Eine weitere SEO-Headline

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor.

XHTML Format
Eine weitere SEO-Headline

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor.

Testen Sie uns!

In einem unverbindlichen Online-Gespräch besprechen wir, welche Optimierungspotenziale in Ihrem Unternehmen vorhanden sind und was wir gemeinsam erreichen können. Probieren geht über Studieren! Sie werden überrascht sein!

Kundenstimmen
Unsere Referenzen im Bereich Agrar- und Landwirtschaft
Ähnliche Themen
Das könnte Sie auch interessieren
Scroll to Top