ErrorSpy Produkt Shop

Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy für Übersetzungen

ErrorSpy, die Qualitätssicherungssoftware der D.O.G. GmbH

Softwaregestützte Qualitätskontrolle Ihrer Übersetzungen

Die Qualitätssicherungssoftware für Übersetzungen

Im Jahr 2003 entwickelte die D.O.G. GmbH die Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy. Es war die erste kommerzielle Qualitätssicherungssoftware für Übersetzungen.

Jahrzehntelange Erfahrung in der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche hat zur Entwicklung dieses Programms geführt. ErrorSpy wird eingesetzt, um die Arbeit des Prüfers zu unterstützen. Übersetzungen werden automatisch auf eine Reihe von Merkmalen hin überprüft.

certified
Softwareentwickler Norbert Grabowski DOG GmbH ErrorSpy

„Auf ErrorSpy wollen unsere Revisoren bei der QA nicht mehr verzichten.“

– Norbert Grabowski, Leiter Softwareentwicklung

Die intelligente Qualitätssicherungssoftware für Übersetzungen

Mit Qualitätsbericht und Qualitätsbewertung Ihrer Übersetzungen

Übersetzungsqualität mit ErrorSpy sichern

Der Prüfer erhält einen Bericht mit potenziellen Fehlern, die er evaluieren muss. Gleichzeitig können Übersetzungen mit Hilfe von ErrorSpy bewertet werden. Anhand objektiver und frei konfigurierbarer Kriterien generiert ErrorSpy automatisch eine Bewertung der Übersetzung sowie einen Fehlerbericht. Die Bewertung orientiert sich an Metriken aus der Norm SAE J 2450.

Wie arbeitet ErrorSpy

Die Vorgehensweise ist relativ einfach: Die zu prüfende Datei wird in ErrorSpy eingelesen. Der Prüfer definiert die Prüfkriterien und ErrorSpy meldet alle Stellen, die potentielle Fehler enthalten.

ErrorSpy10 Professional kostenlos testen

Jetzt 30 Tage lang die Software zur Qualitätskontrolle von Übersetzungen testen

Die ErrorSpy10 Professional Testversion können Sie für 30 Tage kostenlos testen.
Anbei finden Sie den Link zum Download:

ErrorSpy 10 Professional 30 Tage Testversion (nur 64-Bit)

72 MB

Was prüft die Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy?

ErrorSpy macht die Überprüfung von Übersetzungsmerkmalen einfach

Terminologieprüfung

Anhand einer zweisprachigen Terminologie prüft ErrorSpy ob der Übersetzer die Terminologievorgaben eingehalten hat. Man kann sich berechtigterweise fragen, wie ein Prüfer die Einhaltung der Terminologie bei 1000 Begriffen und 200 Seiten gewährleisten kann. Mit ErrorSpy ist das kein Problem. Darüber hinaus haben Sie die Möglichkeit, mehrere Formen eines Wortes (z. B. Genitiv ’s‘) und mehrere Übersetzungen für einen Begriff berücksichtigen zu lassen. ErrorSpy prüft die Terminologie in beide Richtungen. Es prüft also, ob für eine gefundene Benennung der Zielsprache auch Benennung der Ausgangssprache vorhanden ist.

Typografische Prüfung

ErrorSpy prüft, ob die typografischen Zeichen korrekt und landeskonform sind (z. B. Anführungszeichen). Ebenfalls werden falsch gesetzte Leerzeichen und fehlende Klammern geprüft.

Konsistenzprüfung

ErrorSpy merkt sich alle Sätze oder Segmente, die in der Ausgangssprache identisch sind. Unterscheiden sich für solche Segmente die Übersetzungen, werden dem Prüfer diese Abweichungen gemeldet. Mit der neuen Teilkonsistenzprüfung prüft ErrorSpy nun auch, ob ähnliche Sätze ähnlich übersetzt wurden.

Zahlenprüfung

Zu den folgenschwersten Fehlern zählen die Zahlenfehler. ErrorSpy prüft nicht nur, ob Zahlen in Ausgangs- und Zielsprache identisch sind, es prüft auch, ob die Dezimalzeichen der Vorgabe entsprechen und ob bestimmte Zahlentypen richtig formatiert sind (z. B. Datum oder Telefonnummer).

Vollständigkeitsprüfung

ErrorSpy prüft, ob alles übersetzt wurde. Sie können die Schwelle für zu lange oder zu kurze Übersetzungen definieren und sich die Segmente anzeigen lassen, die außergewöhnlich lang oder kurz sind. Außerdem kann ErrorSpy Sätze erkennen, die bei der Arbeit mit einem Translation-Memory-System vergessen wurden zu segmentieren.

Tagprüfung

Viele Dateiformate enthalten Tags. Beim Übersetzen kann es passieren, dass diese Tags gelöscht, beschädigt oder verschoben werden. ErrorSpy meldet alle Segmente, die Tagfehler enthalten. Weiterhin bietet ErrorSpy die Möglichkeit, bestimmte Tags von der Prüfung auszuschließen. So kann der Prüfer beispielsweise einen Tag für die bedingte Trennung eines Wortes von der Prüfung ausschließen, da solche Tags häufig in der Übersetzung verschwinden.

Akronymprüfung

Eine weitere Fehlerquelle sind falsch übernommene Akronyme. ErrorSpy bietet die Möglichkeit, Akronymmuster (z.B. eine Bestellnummer) zu definieren und zu prüfen, ob sie in beiden Sprachen übereinstimmen.

Benutzerdefinierte Prüfungen
Wenn Sie spezielle Prüfungen durchführen möchten, können Sie diese mit Hilfe von regulären Ausdrücken definieren. Diese Definitionen können Sie unter einem Namen Ihrer Wahl speichern und wiederverwenden.
Kontextprüfung

ErrorSpy nutzt LookUp Context Maps, um den Kontext von Begriffen zu erkennen und die korrekte Übersetzung zu prüfen. So können Fehler vermieden werden. Beispielweise kann überprüft werden, ob der Begriff „Leistung“ im Kontext eines Fließbands korrekt mit „output“ und nicht mit „power“ übersetzt wurde. Mit ErrorSpy und LookUp gewährleisten Sie präzise und kontextsensitive Übersetzungen.

Automatische Korrekturen

ErrorSpy hat eine integrierte automatische Korrekturfunktion für bestimmte Fehlertypen. So ist ErrorSpy in der Lage, in Softwaredokumentationen Oberflächenbenennungen automatisch zu korrigieren, wenn sie als solche gekennzeichnet sind. Das ist bei umfangreichen Softwareprojekten, die noch bis zur letzten Minute weiterentwickelt werden, besonders nützlich. Auch kann ErrorSpy bestimmte typografische Fehler oder Konsistenzfehler automatisch korrigieren. Die Korrekturen werden protokolliert und können jederzeit rückgängig gemacht werden.

Was kann die Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy?

Wie ErrorSpy Ihnen bei Qualitätsaudits wie ISO 17100 helfen kann

Automatische Fehlerberichte mit ErrorSpy

Bisher war die Bewertung von Übersetzungen mit hohem zeitlichem Aufwand verbunden. Nicht so mit ErrorSpy! Unsere Qualitätssicherungssoftware ermöglicht es Ihnen, Übersetzungen in Sekundenschnelle zu bewerten und detaillierte Berichte zu generieren.

ErrorSpy verwendet selbst definierte Kriterien, um automatisch eine Bewertung der Übersetzung zu generieren. Gleichzeitig erstellt die Software eine umfassende Fehlerliste, die direkt an den Übersetzer weitergeleitet werden kann. Auf diese Weise gewährleisten wir faire, objektive und nachvollziehbare Bewertungen.

Durch die Verwendung vorkonfigurierter Optionsdateien können Sie auch einheitliche Qualitätsstandards umsetzen. Mit ErrorSpy wird die Bewertung von Übersetzungen einfacher und effizienter als je zuvor. Sparen Sie wertvolle Zeit und verbessern Sie gleichzeitig die Qualität Ihrer Übersetzungen.

Die generierten Berichte von ErrorSpy sind besonders nützlich bei QA-Audits und ermöglichen eine gründliche Überprüfung der Übersetzungsqualität.

Übersetzungs-Post-Editoren ausbilden
Kontextprüfung ErrorSpy

Kontextprüfung bei maschineller Übersetzung

In der Maschinenübersetzung (MÜ) ist der Kontext entscheidend, und genau hier kann ErrorSpy seine Stärken ausspielen. Maschinenübersetzungssysteme haben oft Schwierigkeiten, die korrekte Übersetzung im Kontext zu verwenden.

Ein Beispiel hierfür ist das Wort „Leistung„. Dieses Wort kann je nach Zusammenhang sehr unterschiedlich übersetzt werden. Bezieht es sich auf einen Motor, könnte die korrekte Übersetzung „power“ lauten, da es sich um die erzeugte Kraftleistung handelt. Ist eine Pumpe gemeint, wäre „capacity“ die passendere Übersetzung, weil es sich um die Förderleistung in Litern handelt. Im Falle einer Maschine, die eine bestimmte Anzahl von Schrauben pro Minute produziert, wäre „output“ die richtige Übersetzung.

Genau hier kommt ErrorSpy ins Spiel. Mithilfe der in der Terminologie hinterlegten Kontextrelationen kann ErrorSpy falsche MÜ-Übersetzungen im Kontext erkennen und korrigieren. Dies verbessert die Genauigkeit und Qualität von Maschinenübersetzungen erheblich, wodurch Ihre Übersetzungsprozesse effizienter und genauer werden. Nutzen Sie ErrorSpy für eine präzisere, kontextspezifische Übersetzung und optimieren Sie so Ihre internationale Kommunikation.

Automatisierte Prüfungen der Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy

Kein Mensch ist in der Lage, so umfangreiche Prüfungen genau und schnell durchzuführen. Doch mit ErrorSpy erhalten Prüfer die Gewissheit, dass ihnen nichts entgangen ist. Die Software ermöglicht eine automatisierte Überprüfung, die umfassende Prüfungen effizient und präzise durchführt.

Besonders bei umfangreichen Dokumenten, die unter hohem Zeitdruck bearbeitet werden müssen, kann ErrorSpy von unschätzbarem Vorteil sein. Oft werden solche Dokumente sogar von einem Team aus mehreren Übersetzern bearbeitet. In solchen Szenarien ist die Automatisierung bestimmter Prüfungen ein wahrer Segen.

ErrorSpy befreit Prüfer von zeitaufwändigen und repetitiven Aufgaben, sodass sie ihre wertvolle Zeit auf Prüfungen konzentrieren können, die nur Menschen durchführen können. Diese Prüfungen erfordern menschliche Intuition, kulturelles Verständnis und kontextbezogenes Urteilsvermögen. Durch die Automatisierung werden nicht nur Fehler reduziert, sondern auch Zeit freigesetzt, um sich auf diese entscheidenden Aspekte zu konzentrieren.

Mit ErrorSpy erhalten Sie die Sicherheit, dass sowohl automatisierte als auch menschliche Prüfungen effektiv durchgeführt werden. Die Kombination aus automatisierten Prüfungen und menschlicher Expertise stellt sicher, dass Ihre Übersetzungen höchsten Qualitätsstandards entsprechen und Ihnen wertvolle Zeit für andere wichtige Aufgaben zur Verfügung steht.

Sicherheit und Qualität mit Errorspy
Unterstützte Datenformate von Errorspy

Welche Dateiformate unterstützt die Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy?

Mit ErrorSpy haben Sie die Möglichkeit, Text-Dateien einzulesen, die sowohl den Ausgangssatz als auch die Übersetzung satzweise nebeneinander enthalten. Dabei können Sie jedes beliebige Trennzeichen zur Separierung verwenden. Darüber hinaus bietet ErrorSpy auch die Option, Ihre Translation Memories zu prüfen. Unterstützte Formate hierfür sind Trados SDL-XLIFF, TMX-Dateien, Memsource, Transit XV, Across und XLIFF-Dateien.

Bei der Terminologieprüfung bietet ErrorSpy eine breite Palette an unterstützten Dateiformaten. Sie können Terminologielisten aus Excel, CSV, Multiterm, TBX und dem Terminologieverwaltungssystem LookUp einlesen. Dadurch erhalten Sie maximale Flexibilität bei der Überprüfung Ihrer Terminologie und können sicherstellen, dass sie konsistent und präzise verwendet wird.

ErrorSpy ermöglicht Ihnen somit eine nahtlose Integration verschiedener Dateiformate und Tools in Ihren Prüfprozess. Ganz gleich, ob es um die Überprüfung von Übersetzungen, Translation Memories oder Terminologielisten geht – ErrorSpy bietet Ihnen die erforderliche Vielseitigkeit, um Ihre Qualitätssicherung effektiv durchzuführen.

Individuelle Prüfungen mit der Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy

Mit ErrorSpy haben Sie die Möglichkeit, abhängig vom Projekttyp oder vom Auftraggeber Ihre eigenen QA-Einstellungen zu erstellen. Sie können Konfigurationen verwenden, um Ihre Einstellungen zu speichern und ganz einfach die passende Konfiguration für jedes Projekt auszuwählen. Teilen Sie Ihre Konfigurationen mit Ihren Kollegen, um die Produktivität Ihres Teams zu steigern!

ErrorSpy ermöglicht es Ihnen auch, eigene Prüfungen zu erstellen. Sie können beispielsweise auf Basis regulärer Ausdrücke spezifische Prüfungen definieren. Dies eröffnet Ihnen ein breites Spektrum an Möglichkeiten, um Ihre Qualitätssicherung auf Ihre individuellen Anforderungen anzupassen.

Mit der Funktion zur Erstellung eigener Prüfungen bietet ErrorSpy Ihnen Flexibilität und Kontrolle über den QA-Prozess. Sie können maßgeschneiderte Prüfungen erstellen, um spezifische Anforderungen zu erfüllen und sicherzustellen, dass Ihre Übersetzungen höchsten Qualitätsstandards entsprechen.

ErrorSpy macht es Ihnen einfach, Ihre QA-Einstellungen anzupassen und eigene Prüfungen zu erstellen. Nutzen Sie diese Möglichkeiten, um Ihre Übersetzungsprojekte effizienter und präziser zu gestalten.

Übersetzungsbewertung und Berichte
Zielgruppen für ErrorSpy

Für wen eignet sich die Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy

Für Übersetzer, Übersetzungsdienste und Fachabteilungen

ErrorSpy richtet sich an folgende Zielgruppen:

Was kostet die Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy?

ErrorSpy Preise

ErrorSpy Professional Edition
980 € *
ErrorSpy Freelance Edition
249 € *
ErrorSpy Network Edition (+3 Professional Versionen)
2.500 € *
ErrorSpy Workflow Edition
Auf Anfrage

* Alle Preise verstehen sich zzgl. der gesetzlichen Umsatzsteuer.

Zwei Varianten unserer Qualitätssicherungssoftware für Übersetzungen

ErrorSpy10 Professional und ErrorSpy Freelance

Auflistung der Unterschiede ErrorSpy10 Professional und ErrorSpy10 Freelance
Michael Gipperich - Kontaktperson

Möchten Sie Ihr Qualitätsmanagement für Übersetzungen automatisieren?

ErrorSpy unterstützt die Arbeit von Revisoren und Post-Editoren in vielerlei Hinsicht. ErrorSpy kann an Ihre individuellen Anforderungen angepasst und in Ihre Qualitätssicherungsprozesse integriert werden. Wir beraten Sie gerne.

Nach oben scrollen