Webseite übersetzen für Reise und Tourismus

Übersetzungsbüro für die Reisebranche und den Tourismus

Fachübersetzer für die Reisebranche

Einfache Abwicklung über unser Kundenportal

Professionelle Tourismus-Übersetzungen, die Ihre Kunden erreichen

Menschen bevorzugen zumeist in ihrer Muttersprache zu kommunizieren. Besonders für die Reise- und Tourismusbranche bedeutet dies, dass digitales als auch klassisches Informationsmaterial in der jeweiligen Muttersprache des Gastes vorhanden sein sollte.

Mehrsprachig bereitgestellte Informationen erhöhen damit die Kundenzufriedenheit und Akzeptanz Ihrer Produkte und Dienstleistungen, gute und akkurate Übersetzungen geben darüber hinaus die ursprüngliche Intention des Texts wieder.

certified
Übersetzung in alle Sprachen
Wir übersetzen in alle Sprachen

Benötigen Sie eine Übersetzung? Wir schicken Ihnen innerhalb kürzester Zeit ein Angebot. Senden Sie uns Ihre Anfrage mit diesem Angebotsformular.

Klicken oder ziehen Sie Dateien in diesen Bereich zum Hochladen. Sie können bis zu 10 Dateien hochladen.
Für größere Volumina: unser Transferlaufwerk nutzen

Mit Qualitätsgarantie

Professionelle Übersetzungsleistungen der D.O.G. GmbH

Die D.O.G. GmbH nimmt Übersetzungen der folgenden Dokumente und Schriftstücken aus der Tourismus- und Reisebranche vor

Die Herausforderungen für Übersetzungen für die Tourismus und Reisebranche
Deswegen D.O.G. GmbH

Häufige Herausforderungen für die Tourismus- und Reisebranche

Mit uns werden Sie diese vier Herausforderungen meistern:

FAQ
Häufig gestellte Fragen zu Tourismus-Übersetzungen
Können Hotelbewertungen sofort übersetzt werden?

Wenn es um Hotel- oder Restaurantbewertungen geht, ist eine schnelle und kostengünstige Übersetzung unerlässlich. Mit automatisierten Prozessen und dem Einsatz von maschineller Übersetzung können Sie diese Übersetzungen ohne große Verzögerung erhalten. Falls gewünscht, mit anschließender Qualitätskontrolle.

In welche Variante des Spanischen soll man übersetzen?

Spanisch gibt es heute in vielen Varianten. Kastilisch oder Spanisch als offizielle Sprache Spaniens, aber auch Spanisch für Mexiko, Peru und einige andere Länder. Vor allem in Bezug auf die Alltagssprache, das Essen und die Gewohnheiten werden unterschiedliche Wörter verwendet. Wenn Sie kein Budget für verschiedene Übersetzungsvarianten haben, dann nehmen Sie die Sprache des Landes, in dem die meisten Ihrer Kunden leben. Im Zweifelsfall Spanisch für Spanien.

Welche sind die meistgesprochenen Sprachen der Welt im Jahr 2022?

Auf der Welt werden derzeit schätzungsweise 7.139 Sprachen von 7,75 Milliarden Menschen gesprochen. Die 11 meistgesprochenen sind:

  1. Englisch (1.132 Millionen Sprecher, davon 370 Millionen Muttersprachler)
  2. Mandarin (1.117 Millionen Sprecher)
  3. Spanisch (534 Millionen Sprecher)
  4. Arabisch (274 Millionen Sprecher)
  5. Bengalisch (265 Millionen Sprecher)
  6. Russisch (258 Millionen Sprecher)
  7. Französisch (235 Millionen Sprecher)
  8. Portugiesisch (234 Millionen Sprecher)
  9. Urdu (230 Millionen Sprecher)
  10. Indonesisch (198 Millionen Sprecher)
Einsatz von Terminologie bei Tourismus Übersetzungen
Fachbegriffe in der Tourismusbranche

Einsatz von Terminologie für die Tourismus und Reisebranche

Da es oft mehr als eine Möglichkeit gibt, Fachbegriffe zu übersetzen, pflegen wir für unsere Stammkunden eine mehrsprachige Terminologie mit Definitionen sowie weiteren Informationen. Eine gute Terminologie spart Zeit und trägt zur Übersetzungsqualität bei. Das gilt umso mehr, wenn verschiedene Personen über einen längeren Zeitraum an einem Projekt arbeiten.

Automatisierung spart Zeit

So organisieren wir Ihre Übersetzungsprojekten

Einsatz von Übersetzungstechnologien für die Tourismus und Reisebranche

Bei größeren und längeren Projekten sind Zeit und Kosten die wesentlichen Herausforderungen. Hier können Technologien und geeignete Arbeitsabläufe einen entscheidenden Unterschied machen:

Unser empfohlener Prozess für die Tourismus und Reisebranche

Ob internationaler Reiseveranstalter oder Anbieter von global agierenden Buchungsplattformen, wir unterstützen Sie mit einem Komplettservice für ihren Übersetzungsbedarf:

Nur von Muttersprachlern

Verständliche und kulturell angemessene Übersetzungen

Qualifikationen unserer Fachübersetzer in der Reisebranche

Qualifikationen unserer Fachübersetzer für die Tourismus und Reisebranche

Wir sind der Überzeugung, dass Übersetzer nur dann gut sind, wenn sie neben ihrer rein sprachlichen Qualifikation auch über fundiertes Fachwissen verfügen. Sie müssen verstehen, was hinter den Worten steckt, sowohl in der Ausgangs- als auch in der Zielsprache.

Der englische Begriff „vacation“ ist ausschließlich in den USA zu verwenden, oder ist hier auch der Begriff „holiday“ einsetzbar? Und gibt es einen Unterschied zwischen „ground floor“ oder „first floor“ in Großbritannien und in den USA?

Unsere Übersetzer sind sorgfältig auf ihre fachliche Qualifikation geprüft. Als mehrfach auditiertes Dienstleistungsunternehmen nach der Norm ISO 17100 haben wir erfolgreich nachgewiesen, dass die Fachqualifikation und die Qualität der von uns eingesetzten Übersetzer überprüft wurde.

Es versteht sich von selbst, dass wir ausschließlich Fachübersetzer einsetzen, die in ihre Muttersprache übersetzen.

Übersetzungen für jeden Bedarf

Darauf sind wir auch spezialisiert

Übersetzungen in über 70 Sprachen!

Unsere angebotenen Sprachen

Fünf Argumente für D.O.G. GmbH
Ein Übersetzungsbüro, das überzeugt
Logo_DOG

Kontaktieren Sie uns! In einer unverbindlichen Online-Beratung besprechen wir, welche Optimierungspotenziale in Ihrem Unternehmen bestehen und was wir gemeinsam erreichen können. Probieren geht über Studieren! Sie werden überrascht sein!

Michael Gipperich - Kontaktperson

Ein Anruf lohnt sich!

In der Tourismusbranche reicht es nicht aus, nur die richtigen Informationen zu liefern. Es ist wichtig, mit Menschen aus anderen Kulturen verständlich zu kommunizieren. Lassen Sie uns darüber sprechen, wie wir Ihnen helfen können, dieses Ziel zu erreichen!

Weitere Leistungen
Das bieten wir auch an
Nach oben scrollen