Zum Inhalt springen

Übersetzungen für den Maschinen- und Anlagenbau

Die Übersetzung Ihrer technischen Dokumente

Höchste Präzision und Detailtreue sind die Kennzeichen des Maschinen- und Anlagenbaus. Ebenso wichtig ist es, dass Übersetzungen von technischen Dokumenten stets einwandfrei in die Zielsprache übersetzt werden. Nur so sind die Maschinen und Anlagen im In- und Ausland auch korrekt zu betreiben. Fehler in der Bedienung, verursacht durch eine falsche Übersetzung, sind so vermeidbar.

Die D.O.G. GmbH bietet professionelle und technisch hochwertige Übersetzungen für den Maschinen- und Anlagenbau an. Von der Angebotsanfrage bis zur Lieferung unterstützt Sie unser kompetentes und speziell ausgebildetes Team. Die D.O.G. GmbH steht Ihnen mit ihrer Expertise von mehr als 70 Sprachen zur Verfügung!


Fach- und normgerechte Übersetzungen für die Industrie

Bei Übersetzungen im Bereich Maschinen- und Anlagenbau ist technisches Wissen und Verständnis äußerst wichtig. Deshalb verfügen die Übersetzer der D.O.G. GmbH nicht nur über rein sprachliche Qualifikationen, sondern auch über hohe Sachkompetenz in den jeweiligen Fachgebieten. Unsere Übersetzer werden regelmäßig auf ihre fachliche Qualifikation geprüft. Die D.O.G. GmbH kann als mehrfach auditiertes Dienstleistungsunternehmen nach der Norm ISO 17100 nachweisen, dass die Fachqualifikationen der Übersetzer und internen Mitarbeiter vorhanden sind.

Es kommen ausschließlich Übersetzer zum Einsatz, die in ihre Muttersprache übersetzen.


Übersetzungsleistungen der D.O.G. GmbH

Die D.O.G. GmbH übersetzt folgende Dokumente bzw. Textarten für Sie:

  • Bedienungsanleitungen
  • Benutzerhandbücher
  • Betriebsanleitungen
  • Datenblätter
  • Fachberichte
  • Fehlermeldungstexte
  • Gebrauchsanweisungen
  • Installationsanleitungen
  • Konstruktionspläne
  • Maschinensoftwaretexte, HMI-Texte
  • Patentdokumente
  • Pressemitteilungen
  • Produktspezifikationen
  • Produktvideos
  • Präsentationen
  • Projektspezifikationen
  • Prospekte und Broschüren
  • Reparaturleitfäden
  • SAP-Texte
  • Schulungsunterlagen
  • Serviceverträge
  • Sicherheitsdatenblätter
  • Stromlaufpläne
  • Technische Dokumentationen
  • Wartungsanleitungen
  • Webseiten und Datenschutzerklärungen
  • Und einiges mehr

Übersetzungstechnologien bei der Übersetzung für den Maschinen- und Anlagenbau

Häufig gibt es mehr als nur eine Möglichkeit, bestimmte Fachbegriffe zu übersetzen. Um die Einheitlichkeit der Übersetzung sicherzustellen, können wir Ihre eigene Terminologie in unserem Terminologieverwaltungssystem LookUp anlegen. Das spart Zeit und trägt effektiv zur Qualität der Übersetzungen im Maschinen- und Anlagenbau bei. Besonders bei Projekten, an denen auf Ihrer Seite mehrere oder sogar viele Mitarbeiter beteiligt sind, entstehen hierdurch Vorteile. Geeignete Technologien und Arbeitsabläufe machen bei unseren Übersetzungen für den Maschinen- und Anlagenbau einen entscheidenden Unterschied:

  • Rein maschinelle Übersetzungen durch unsere D.O.G. MT (die maschinellen Übersetzungsengines der D.O.G. GmbH) können genutzt werden, um einen schnellen Überblick über die Inhalte zu bekommen und so festzulegen, in welcher Qualität die Dokumente durch MT übersetzt werden können.
  • Das maschinelle Übersetzungssystem D.O.G. MT kann individuell mit Ihren bereits übersetzten Inhalten trainiert werden und erreicht durch anschließendes Post-Editing eine hohe Qualität für die spezifischen Übersetzungen in Ihrer Branche. So wird die Qualität und Zuverlässigkeit im Gegensatz zu allgemeinen maschinellen Übersetzungssystemen, die kein spezielles Fachgebiet beherrschen, erheblich erhöht.
  • Die Kosten der Humanübersetzung (auch „traditionelle Übersetzung“ genannt) werden mithilfe von Translation-Memory-Systemen (TMS) zusätzlich gesenkt. Wiederkehrende Sätze müssen hiermit nicht erneut übersetzt werden.
  • Seit fast 20 Jahren entwickelt die D.O.G. GmbH die Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy kontinuierlich weiter. ErrorSpy verfügt über eine Vielzahl von Prüffunktionen. Von der Korrektheit von Zahlen und Zahlenformaten bis hin zur Kontextprüfung und Terminologiekonsistenz, sorgt ErrorSpy für die Sicherheit, dass Terminologie und Zahlen stimmen. Gerade bei Übersetzungen für den Maschinen- und Anlagenbau ist das essenziell.

Unser Prozess bei Übersetzungen für den Maschinen- und Anlagenbau

Für die Übersetzungen im Maschinen- und Anlagenbau setzt die D.O.G. GmbH einen Prozess an, um einen hohen Qualitätsstandard zu gewährleisten und gleichzeitig den Abwicklungsaufwand zu minimieren:

  • Es wird ein Team aus Übersetzern und Revisoren zusammengestellt, welche die benötigten Sprachen und Sprachvarianten bereitstellen. Auch für seltenere Sprachkombinationen sind die notwendigen Ressourcen sichergestellt.
  • Die D.O.G. MT-Engine kann nach Rücksprache mit Ihnen und nach den Bedürfnissen des jeweiligen Projekts im Bereich Maschinen- und Anlagenbau trainiert werden. Es spart Ihnen dadurch Zeit und Geld.
  • Die D.O.G. GmbH kann eine mehrsprachige Fachterminologie für Ihre Übersetzungen aufbauen, damit alle Übersetzungen terminologisch konsistent und besser wiederverwendbar sind. Hierfür bietet sich die gemeinsame Verwendung des Terminologieverwaltungssystem LookUp
  • Die Übersetzungen für den Maschinen- und Anlagenbau werden nach dem in der ISO 17100 Norm vorgegebenen Vier-Augen-Prinzip geprüft. Unterstützt werden die speziell ausgebildeten Revisoren durch die Qualitätssicherungssoftware ErrorSpy.
  • Die D.O.G. GmbH stellt auch ein sicheres Übersetzungsportal zur Verfügung, über welches jederzeit der aktuelle Stand des Projektes durch autorisierte Mitarbeiter des jeweiligen Kunden überprüft werden kann. So ist der Fortschritt des Projekts zu jedem Zeitpunkt transparent und Statistiken über Kosten und Mengen können abgerufen werden.
  • Über das Übersetzungsportal können Sie schnell und unkompliziert Angebote für Teilprojekte der Dokumente einholen. Bei der Kalkulation der Kosten wird stets der Anteil bereits vorhandener Übersetzungen und Wiederholungen im Dokument berücksichtigt.
  • Professionelle und individuelle Beratung gleich vom Beginn jedes Projektes. Das Festlegen der Abläufe zusammen mit dem Kunden ist für die D.O.G. GmbH selbstverständlich.

Unsere angebotenen Sprachen

Übersicht unserer angebotenen Sprachen (Auszug):

  • Arabisch
  • Chinesisch
  • Englisch
  • Französisch
  • Italienisch
  • Japanisch
  • Koreanisch
  • Niederländisch
  • Norwegisch
  • Polnisch
  • Portugiesisch
  • Russisch
  • Spanisch
  • Türkisch
  • Vietnamesisch
  • Alle Sprachen anzeigen

 


Ihr Content in unterschiedlichen Formaten

Sie können uns Ihre Inhalte in verschiedenen Formaten übergeben. Wir können Daten aus Content-Management-Systemen oder Redaktionssystemen übernehmen und Ihnen diese so zurückgeben, dass sie direkt in Ihr jeweiliges System importiert werden können. Somit entfällt der zusätzliche Schritt zur Aufbereitung der Daten auf Ihrer Seite.

Falls erforderlich, passt unsere DTP-Abteilung das Layout der übersetzten Dateien an die Besonderheiten der Zielsprache an: unterschiedliche Textlängen, Kodierungen, Rechts-nach-Links-Sprachen wie Hebräisch oder Arabisch und vieles mehr.

Wir können spezielle Formate und Kodierungen verarbeiten. Von Maschinentexten, Softwaremeldungen bis hin zu PO- oder TEX-Dateien. Selbstverständlich achten wir bei Bedarf darauf, dass Displaytexte die vorgegebene Länge nicht überschreiten - ob in Buchstaben oder Pixeln.


Revision nach ISO 17100 bei Übersetzungen im Maschinen- und Anlagenbau

Die D.O.G. GmbH ist nach ISO 17100 zertifiziert. Die Übersetzungen der D.O.G. GmbH werden nach dem Vier-Augen-Prinzip gegengelesen, um eine sehr hohe Übersetzungsqualität zu gewährleisten.

Als Übersetzungsdienstleister sind wir nach der ISO 17100 Norm ebenfalls dafür verantwortlich, dass eine kontinuierliche Weiterbildung der Mitarbeiter gewährleistet ist.


Unsere Referenzen im Bereich Maschinen- und Anlagenbau (Auswahl)


"Seit viele Jahren arbeiten wir mit D.O.G. zusammen und schätzen das Team von D.O.G als kompetenten Partner. Wir lassen unsere Gebrauchsanleitungen in 25 Sprachen und unsere neue Webseite übersetzen. Egal, ob die Übersetzungen später in InDesign oder Typo3 benötigt werden, technische Anforderungen sind kein Problem. Auch wenn es mal wieder eilig ist, auf D.O.G kann man sich verlassen. Als wir zum ersten Mal japanische Übersetzungen für einen neuen Kunden beauftragt haben, wurden diese, auf unsere Nachfrage hin, sehr gelobt."

 

MESTO SPRITZENFABRIK ERNST STOCKBURGER GMBH – Petra Spandl – Vertrieb und Marketing

Logo Mesto Sprühgeräte

https://www.mesto.de/

 

 

“Hochwertige technische Übersetzungen sind gerade für unsere Bedienungsanleitungen und Kundendokumentationen von Werkstoff-Prüfmaschinen unerlässlich. Die D.O.G. liefert uns alle gewünschten Übersetzungen in höchster Qualität und zudem mit absoluter Termintreue. Wir sind sehr mit den Übersetzungsarbeiten zufrieden und können die D.O.G. GmbH stets weiterempfehlen.”

 

GÖTTFERT Werkstoff-Prüfmaschinen GmbH – Nicole Stang, Christin Balles, Oliver Langer – Technische Dokumentation

Logo GÖTTFERT Werkstoff-Prüfmaschinen GmbH

https://www.goettfert.de/

"Gerade unsere technischen Texte, die spezifische Fachterminologie beinhalten, benötigen Übersetzer, die sich mit den Inhalten auseinandersetzen und diese richtig wiedergeben. DOG hat sich hier stets als zuverlässiger und kompetenter Partner bewährt, der genau diese Anforderungen erfüllt."

 

Krones AG – Marga Hellerbrand – Head of Translation and Terminology, GDDM Content Management

Logo Krones AG

https://www.krones.com/

 

 

"Wir arbeiten mit der Firma D.O.G. seit vielen Jahren sehr erfolgreich und mit einem hervorragenden Verhältnis zusammen. Wir schätzen die Termintreue, die stets faire Kommunikation und die sehr gut ausgeführten Übersetzungen, sowohl im Bereich der Technischen Dokumentation wie auch bei all unseren fremdsprachigen Marketingaktivitäten. Auch das Terminologieverwaltungstool LookUp hat bei uns zwischenzeitlich einen hohen Stellenwert."

 

Maschinenfabrik Berthold Hermle AG – Udo Hipp Leiter – Marketing / Marketing Manager

Logo Maschinenfabrik Berthold Hermle AG

https://www.hermle.de/

 

Weitere Referenzen finden Sie hier: Referenzen

 

Ihr Ansprechpartner

Michael Gipperich    Tel.: +49 - (0)7152 - 35411 - 11  ;  eMail: michael.gipperichdog-gmbhde

 

 

 


Kontakt

Haben Sie Fragen zu unseren Produkten oder Dienstleistungen?

Kontaktieren Sie uns jederzeit gerne:

 

Kostenlos und unverbindlich Ihr Angebot hier anfordern:

Angebot anfordern

Spalte L
Spalte M
Spalte R
Datei auswählen
oder Drag & Dropmaximal 120 MB, für größere Volumina: unser Transferlaufwerk nutzen
Spalte U
* Pflichtfelder sind mit einem Stern gekennzeichnet.
Spalte Submit

Nachricht schreiben

Spalte L
Spalte M
Spalte R
Spalte U
* Pflichtfelder sind mit einem Stern gekennzeichnet.
Spalte Submit

Siegel Siegel