Übersetzung Deutsch Niederländisch

Fachübersetzungen

Deutsch-Niederländisch und
Niederländisch-Deutsch

D.O.G. setzt ausschließlich professionelle Fachübersetzer ein, die in ihre jeweilige Muttersprache arbeiten und über ein tiefes Verständnis der niederländischen Sprache und Kultur verfügen. Unsere Fachübersetzer leben in Deutschland, in den Niederlanden oder in Belgien.

Wir wählen den für Ihr Projekt am besten geeigneten Übersetzer aus. Unsere Übersetzer für Niederländisch sind auf einzelne Fachgebiete spezialisiert, z.B. technische Übersetzungen, juristische Übersetzungen, Finanztexte, Marketingübersetzungen, medizinische Übersetzungen, Website-Übersetzungen usw. Bei Bedarf können wir Ihnen auch vereidigte Übersetzer für die Sprache Niederländisch anbieten.

Am Ende eines Übersetzungsprojekts führen wir eine Qualitätssicherung nach dem Vier-Augen-Prinzip durch.

Wir liefen Ihnen ein Endprodukt im von Ihnen gewünschten Format.

certified
Fachübersetzer

„Sprechen Sie uns an. Wir nehmen nicht nur Ihre Aufgabe ernst, sondern auch die Details. Sie profitieren von einem Komplettservice auf höchstem technischem Niveau.“

Übersetzung nach dem Muttersprachenprinzip
Wir übersetzen in alle Sprachen

Benötigen Sie eine Übersetzung? Wir schicken Ihnen innerhalb kürzester Zeit ein Angebot. Senden Sie uns Ihre Anfrage mit diesem Angebotsformular.

Klicken oder ziehen Sie Dateien in diesen Bereich zum Hochladen. Sie können bis zu 10 Dateien hochladen.
Für größere Volumina: unser Transferlaufwerk nutzen

Wissenswertes

Die niederländische Sprache

 

DeutschEnglischNiederländischDänischSchwedischNorwegisch
VierFourVierfireFyraFire
ZehnTenTientitioti
MontagMondayMaandagMandagMåndagmandag
MittwochWednesdayWoensdagonsdagOnsdagonsdag
HausHouseHuisHusHusHus
BaumTreeBoomtræträdtre
PferdHorsePaardhesthästhest

Niederländisch gehört zur Familie der Indogermanische Sprachen.

Die kapholländischen Dialekte des südlichen Afrikas haben sich zu Afrikaans entwickelt, einer gegenseitig verständlichen Tochtersprache, die bis zu einem gewissen Grad von mindestens 16 Millionen Menschen gesprochen wird, hauptsächlich in Südafrika und Namibia.

Verbreitung

Über 24 Mio. Menschen haben heute Niederländisch als Muttersprache. Sie leben meistens in den Niederlanden und in Belgien, wo sie etwa 60% der belgischen Bevölkerung ausmachen. Weitere 5 Mio. Menschen sprechen Niederländisch als Zweitsprache.

Außerhalb der Niederlande ist es die Muttersprache der Mehrheit der Bevölkerung Surinams und hat auch in den zum Königreich der Niederlande gehörenden Ländern Aruba, Curaçao und Sint Maarten offiziellen Status.

Sprachliche Merkmale​

A) Schrift
Niederländisch benutzt das lateinische Alphabet.

B) Morphologie
Niederländisch kennt drei Genera (Männlich, Weiblich, Neutrum).

Niederländisch kennt zwei Kasus: Nominativ und Akkusativ.

C) Syntax
Niederländisch ist eine SVO-Sprache, (S=Subjekt, V=Verb, O=Objekt)

Terminologiedienstleistungen
Express-Übersetzung auf gleicher Qualität

Was muss bei Übersetzungen ins Spanische beachtet werden?

Es ist wichtig zu wissen, ob die niederländische Übersetzung für die Niederlande oder für Belgien bestimmt ist, denn es gibt einige kleinere stilistische Unterschiede sowie einige unterschiedliche Wörter zwischen diesen beiden Varianten, obwohl Niederländisch eine der drei offiziellen Sprachen Belgiens neben Französisch und Deutsch.

 

Kürzel

Der ISO-Code für Niederländisch ist ISO 639-1 nl und ISO 639-2 nld.

In welchen Ländern wird die Sprache Niederländisch gesprochen?
In alphabetischer Reihenfolge (A bis Z)

Aruba
Deutschland
Namibia
Südafrika

Belgien
Frankreich
Niederlande
Suriname

Curaçao
Karibische Niederlande
Sint Maarten

Automatisierte, schlanke Prozesse
Ihre Vorteile
Das erwartet Sie bei uns

das garantieren wir

Qualifikation der D.O.G.-Mitarbeiter

Die Übersetzungsnorm ISO 17100 legt fest, welche Anforderungen an die Qualifikation der am Prozess beteiligten Mitarbeiter gelten.

Der Fachübersetzer

muss ausgebildeter Übersetzer mit entsprechendem Abschluss sein oder einen Hochschulabschluss plus zwei Jahre Berufserfahrung als Übersetzer oder fünf Jahre Berufserfahrung als Übersetzer haben.

Der Revisor

muss sprachliche, kulturelle und Sachgebietskompetenz vorweisen können. Der Revisor vergleicht den Ausgangstext und die Übersetzung und verfügt über die gleiche Kompetenz wie ein Übersetzer.

Der fachliche Prüfer

muss Sachgebietskompetenz vorweisen können und einschlägige Qualifikation oder Erfahrung vorweisen können. Gemäß ISO 17100 stellt der technische Prüfer die fachliche Richtigkeit der Übersetzung sicher.

Der Projektmanager

muss Kompetenz bei der Organisation und Unterstützung des Übersetzungsprozesses haben. Er verfügt über sehr gute Kommunikationsfähigkeiten. Jeder Kunde wird von einem festen Projektmanager betreut.

Organisation
Wie wird eine niederländische Übersetzung organisiert?

Übersetzungsanfrage

Wir analysieren Ihre Texte und Anforderungen.
Die Übersetzungsnorm ISO 17100 legt fest, welche Anforderungen an die Qualifikation der am Prozess beteiligten Mitarbeiter gelten.

Projektvorbereitung

Nach Auftragserteilung bereiten wir das Projekt vor.
Wir zählen den Umfang des zu übersetzenden Textes und berücksichtigen dabei alle Möglichkeiten zur Kosteneinsparung. Anschließend unterbreiten wir Ihnen einen Kostenvoranschlag.

Übersetzung

Übersetzer klären bei Bedarf Fragen zum Inhalt.
Bei der Auftragserteilung sind zusätzliche Informationen und Hilfsmittel wie Terminologievorgaben stets willkommen. Sobald Sie uns den Auftrag erteilen, wählen wir den geeigneten Übersetzer aus.

Qualitätskontrolle

Nach dem Vier-Augen-Prinzip wird kontrolliert.
Jedes niederländische Übersetzungsprojekt wird von einem niederländischen Revisor auf seine Qualität hin überprüft. Dies erfolgt nach dem Vier-Augen-Prinzip, wie es die Norm ISO 17100 vorschreibt, nach der wir zertifiziert sind.

Lieferung

Nach einer Endkontrolle wird das Projekt geliefert.
Nach einer abschließenden Überprüfung erhalten Sie Ihre niederländische Übersetzung zum vereinbarten Liefertermin.

Datenbanken

Die Translation-Memorys werden aktualisiert.
Das bedeutet, dass Sätze, die Sie bereits einmal ins Niederländische haben übersetzen lassen, bei einem zukünftigen Projekt nicht erneut übersetzt werden. Das senkt langfristig Ihre Kosten.
INDD Format
Eine weitere SEO-Headline

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor.

XHTML Format
Eine weitere SEO-Headline

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor.

INDD Format
Eine weitere SEO-Headline

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor.

XHTML Format
Eine weitere SEO-Headline

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor.

Ihr zuverlässiger Partner für niederländische Übersetzungen

D.O.G. GmbH ist ein Übersetzungsbüro für Deutsch Niederländisch mit mehr als 20 Jahren Erfahrung und nachweislich vielen zufriedenen Kunden. Ob es um die Übersetzung von AGB in Niederländisch geht oder ob Sie einen Dolmetscher Niederländisch für ein Seminar auf Niederländisch benötigen, D.O.G. GmbH ist für Sie da.

Scroll to Top
Scroll to Top