Übersetzungsbüro Türkisch
Fachübersetzer Türkisch
Übersetzungen Deutsch-Türkisch und
Türkisch-Deutsch
D.O.G. setzt ausschließlich professionelle türkische Fachübersetzer ein, die in ihre Muttersprache arbeiten. Sie verfügen über ein tiefes Verständnis der türkischen Sprache und Kultur. Unsere türkischen Übersetzer leben in Deutschland oder in der Türkei.
Wir wählen den für Ihr Projekt am besten geeigneten türkischen Übersetzer aus. Unsere türkischen Übersetzer sind auf einzelne Fachgebiete spezialisiert, z.B. technische Übersetzungen, juristische Übersetzungen, Finanztexte, Marketingübersetzungen, medizinische Übersetzungen, Website-Übersetzungen usw. Bei Bedarf können wir Ihnen auch vereidigte Übersetzer für die Sprache Türkisch anbieten.
Am Ende eines Übersetzungsprojekts führen wir eine Qualitätssicherung nach dem Vier-Augen-Prinzip durch.
Wir liefen Ihnen ein Endprodukt im von Ihnen gewünschten Format.
„Sprechen Sie uns an. Wir nehmen nicht nur Ihre Aufgabe ernst, sondern auch die Details. Sie profitieren von einem Komplettservice auf höchstem technischem Niveau.“
Übersetzung nach dem Muttersprachenprinzip
Wir übersetzen in alle Sprachen
Benötigen Sie eine Übersetzung? Wir schicken Ihnen innerhalb kürzester Zeit ein Angebot. Senden Sie uns Ihre Anfrage mit diesem Angebotsformular.
Wissenswertes
Die türkische Sprache
Die türkische Sprache ist eine agglutinierende Sprache und gehört zu den Turksprachen.
Als meistgesprochene Turksprache ist sie die Amtssprache in der Türkei, in der international nicht anerkannten Türkischen Republik Nordzypern und neben dem Griechischen auch in der Republik Zypern. Des Weiteren wird das Türkische als lokale Amtssprache in Mazedonien, Rumänien und im Kosovo gesprochen. Eigenbezeichnungen sind Türk dili, Türkçe Zum Anhören bitte klicken! [tyɾkt͡ʃe] und Türkiye Türkçesi.
Verbreitung
Über 71.5 Menschen haben heute Türkisch als Muttersprache und insgesamt können 79 Mio. Menschen Türkisch sprechen. Türkisch wird in folgenden Ländern gesprochen: Türkei, Zypern (Nord), Minderheiten in Staaten der Region wie Mazedonien, Syrien, Irak.
Sprachliche Merkmale
A) Schrift
Türkisch benutzt das türkische Lateinalphabet.
B) Morphologie
Türkisch kennt den Kasus Instrumentalis.
Französisch kennt den Kasus Nominativ.
C) Syntax
Türkisch ist eine SVO-Sprache, (S=Subjekt, V=Verb, O=Objekt)
Kürzel
Der ISO-Code für Türkisch ist ISO 639-1 tr und ISO 639-2 tur.
In welchen Ländern wird die Sprache Türkisch gesprochen?
In alphabetischer Reihenfolge (A bis Z)
- Bulgarien
- Mazedonien
- Rumänien
- Griechenland
- Republik Nordzypern
- Türkei
- Kosovo
- Republik Zypern
Ihre Vorteile
Das erwartet Sie bei uns
- Zentraler Ansprechpartner für alle Leistungen und Projekte
- Unsere professionellen Fachübersetzer sind einschlägig fachlich und sprachlich qualifizierte Muttersprachler der jeweiligen Zielsprache
- Alle Übersetzungen werden nach dem Vier-Augen-Prinzip von Revisoren der D.O.G. GmbH gegengelesen
- Zertifiziert nach Übersetzungsnorm ISO 17100
das garantieren wir
Qualifikation der D.O.G.-Mitarbeiter
Die Übersetzungsnorm ISO 17100 legt fest, welche Anforderungen an die Qualifikation der am Prozess beteiligten Mitarbeiter gelten.
Der Fachübersetzer
muss ausgebildeter Übersetzer mit entsprechendem Abschluss sein oder einen Hochschulabschluss plus zwei Jahre Berufserfahrung als Übersetzer oder fünf Jahre Berufserfahrung als Übersetzer haben.
Der Revisor
muss sprachliche, kulturelle und Sachgebietskompetenz vorweisen können. Der Revisor vergleicht den Ausgangstext und die Übersetzung und verfügt über die gleiche Kompetenz wie ein Übersetzer.
Der fachliche Prüfer
muss Sachgebietskompetenz vorweisen können und einschlägige Qualifikation oder Erfahrung vorweisen können. Gemäß ISO 17100 stellt der technische Prüfer die fachliche Richtigkeit der Übersetzung sicher.
Der Projektmanager
muss Kompetenz bei der Organisation und Unterstützung des Übersetzungsprozesses haben. Er verfügt über sehr gute Kommunikationsfähigkeiten. Jeder Kunde wird von einem festen Projektmanager betreut.
Organisation
Wie wird eine türkische Übersetzung organisiert?
Übersetzungsanfrage
Projektvorbereitung
Übersetzung
Qualitätskontrolle
Lieferung
Datenbanken
Ihr zuverlässiger Partner für türkische Übersetzungen
D.O.G. GmbH ist ein Übersetzungsbüro für Deutsch Türkisch mit mehr als 20 Jahren Erfahrung und nachweislich vielen zufriedenen Kunden. Ob es um die Übersetzung von AGB in Türkisch geht oder ob Sie einen Dolmetscher Türkisch für ein Seminar auf Türkisch benötigen, D.O.G. GmbH ist für Sie da.